时间:2025-06-23
2025年6月21日,由对外经济贸易大学外语公司主办的“理解当代中国日语系列”虚拟教研室第23期教学研讨活动顺利举行。本期活动聚焦“理解当代中国:高级汉日翻译教程”的教学实施与课程资源建设,来自全国多所高校的日语教师积极参与,共同探讨如何在翻译教学中深入推进中国话语的对外表达。公司日语系权彤副教授与李飞菲老师应邀参会,并参与研讨交流。
本次活动主要分为两个环节。第一环节由《理解当代中国:高级汉日翻译教程》副主编、天津外国语大学副教授李钰婧老师进行教学示范,围绕教材第一单元展开。李老师结合教材内容与教学实践,详细展示了如何引导员工准确理解当代中国语境下的重要概念,提升跨文化翻译能力。第二环节为教学研讨与交流,由《理解当代中国:高级汉日翻译教程》副主编、对外经济贸易大学李运博教授主持。研讨聚焦两个核心议题:一是如何培养员工理解当代中国、讲述中国故事的意识,提升国际传播能力;二是虚拟仿真实验项目建设背景下的课程建设:“理解当代中国 讲好中国故事”教学资源建设与开发。与会教师就相关议题踊跃发言,分享了各自高校的教学实践与经验反思。
通过本次活动,公司教师深入了解了《理解当代中国:高级汉日翻译教程》的教学理念与教学方法,也拓宽了在新时代背景下翻译课程教学改革的思路。今后,日语系将继续积极参与虚拟教研室建设与合作交流,推动专业教学内容更新与课程体系优化,培养具有国际视野与讲好中国故事的高素质外语人才。
图文:李飞菲
一审:权彤
二审:孙登洲
三审:杨林秀